小依今天要來跟大家分享一則精選英文笑話,教大家看笑話學英文,了解一下外國人的幽默^^

Son: Dad, what is an idiot?

兒子:爸爸,什麼是白痴?

Dad: An idiot is a person who tries to explain his ideas in such a strange and long way that another person who is listening to him can't understand him. Do you understand me? 
父親:白痴就是一個試圖以很奇怪、很宂長的方式解釋他的想法,以致於另一個聽他說話的人無法理解他。你了解我說的嗎?

Son: No.
兒子:不了解!

【笑話解說】
在這則笑話中,兒子問父親什麼是白痴?(What is an idiot?)因為聽白痴說話總讓人覺得不知所云,所以父親就說「白痴就是一個試圖以很奇怪、很宂長的方式解釋他的想法,以致於另一個聽他說話的人無法理解他。」

 

但父親卻是以「好幾個子句結合成一個直述句」的冗長方式來解釋,結果兒子還是不懂,那麼「笑點」就在於隱喻父親「說人說自己」囉!

 

【句型解說】
讓我們從句型結構上來解析這位父親的「白痴語句」!

An idiot is a person 主要子句

 

who tries to explain his ideas in such a strange and long way 形容詞子句

 

that another person who is listening to him can't understand him. 名詞子句

 

最後一個名詞子句中,又有who is…所引導的形容詞子句,作為another person的後位修飾。

 

如果將這位父親的冗長句,改寫成以兩個完整句子說出的語句,他的兒子應該就容易理解了:

1. An idiot usually tries to explain his ideas in such a strange and long way.

 

2. Another person is listening to the idiot, but can’t understand him.

 

英文句子之所以變的很長、很複雜,一言以蔽之,就是由於「名詞加上後位修飾」的緣故。本長句中,其實就是因為以下兩個名詞 a person 以及 another person作了後位修飾,如下:

 

1. a person who tries to explain his ideas in such a strange and long way 一個試圖以很奇怪、很宂長的方式解釋他想法的人

 

2. another person who is listening to him 另外一個正在聽他說話的人

 

這樣解說是不是就很清楚、一目瞭然了呢!大家應該更了解美式幽默,更多學習英文新方法.

 

 

 

資料來源:http://www.epochtimes.com/b5/nf5068.htm

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 小依 的頭像
    小依

    常見生活、多益英文分享!

    小依 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()