close



You're an airhead!  你是飯桶

(也可說 You're a dumb person.)

 

He loves to make cheesy jokes.  他超愛講冷笑話

(bad joke(爛笑話)、dumb joke(蠢笑話)或lame joke(聽了很無力的笑話))

 

We're just shooting the breeze.  我們在打屁

(chitchat、或是chew the fat也有類似的意思)

 

He sponges off women.  他吃軟飯 

(sponge 當名詞是「海綿」,當動詞與off連用就是「過寄生生活;當食客」)

 

He is a penny pincher  他是鐵公雞 

a stingy person(小氣鬼)或a miser(吝嗇鬼)也可以

 

I'm busted  我被抓包了

bust當動詞用為「逮捕」,busted 是形容詞為俚語「失敗的」之意。

除了 be busted,也可以說 be caught

 

You're full of yourself!  你少臭美了

self-righteous(自以為是的)opinionated(堅持己見)或dogmatic(固執的)

 

He's not my cup of tea.  他不是我的菜

常見的用法還有 You're not my type.

 

That's a rip-off!  搶錢啊?

rip-off是名詞,意為剝削;冒牌貨」
其他說法是:I got ripped-off.或者 I got stiffed.(我被敲竹槓了)

 

You're so perverted!  你很變態耶!

簡單的方式:You're so sick!(你很變態耶!)

 

Don't patronize me!  少來這一套!

Don't think I don't know what's going on.(別以為我不知道你在搞什麼鬼)

 

He's a sweet talker!  他很會甜言蜜語!

除此之外還可以說:He's a smooth operator.

 

I've had it!  我受夠了!

意思與 I've had enough.一樣。除此之外也可說:It's enough!It's too much!

 

Don't be a copycat!  別這麼愛學人!

Don't be a follower!(別當個跟隨者)或勸他:Think for yourself!(做你自己)

 

Don't be paranoid!  別神經了!

paranoid是指「偏執狂的」或neurotic「神經質的」

如果一個人對每件事都抱持著懷疑的態度,也可對他說:Don't be suspicious of everything.(別疑神疑鬼啦)。

 

 

資料來源: http://blog.udn.com/profhuang/article?f_ART_CATE=385581
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 小依 的頭像
    小依

    常見生活、多益英文分享!

    小依 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()